新聞熱線:0855-8222000

本網(wǎng)訊 (劉承宇) 近年來,進口食品逐漸走進普通消費者的生活中,受到不少吃貨的歡迎。然而記者日前走訪商場、超市、食品店發(fā)現(xiàn),一些沒有任何中文標注的進口食品讓消費者心里沒譜。
“我從一家進口食品店購買的巧克力,回到家后發(fā)現(xiàn)產(chǎn)品標注全是英文,并沒有中文標簽。”市民楊女士昨日向記者反映因缺少中文標簽而對所購進口食品產(chǎn)生懷疑。

商品原包裝就有中文說明
在凱里某超市,記者隨手拿起十幾樣商品一一查看,發(fā)現(xiàn)在商品外包裝上沒有中文說明的一般都有新貼的一張中文標簽。標簽上原產(chǎn)國、代理公司、地址等信息都很明確。然而,也有部分商品完全沒有中文標簽。
除部分進口食品未標注中文標簽外,記者還注意到,部分進口食品的生產(chǎn)地竟然在國內(nèi),也被裝在進口食品貨架上,與其他的商品一起出售。
在一旁選購進口食品的王小姐表示,一般不會刻意去看是否有中文標簽,覺得哪家店靠譜就買了。“難道不是沒有中文標簽才是真的原產(chǎn)自國外的,有中文標簽的是在國內(nèi)生產(chǎn)的?”王小姐反問記者。

在這款食品上完全沒有中文說明
據(jù)了解,根據(jù)《中國食品安全法》相關規(guī)定:進口的食品應當有中文標簽、中文說明書。標簽、說明書應當符合本法以及我國其他有關法律、行政法規(guī)的規(guī)定和食品安全國家標準的要求,載明食品的原產(chǎn)地及境內(nèi)代理商的名稱、地址、聯(lián)系方式。進口預包裝食品沒有中文標簽、中文說明書或者標簽、說明書不符合本條規(guī)定的,不得進口。
從記者昨天走訪的結(jié)果來看,凱里市各個超市的進口食品貨架,大多沒有中文說明的都加貼了中文標識,標明了產(chǎn)品名稱、原產(chǎn)地、生產(chǎn)日期等信息,而一些食品店銷售的進口食品,沒有中文標簽的也不在少數(shù)。
凡本網(wǎng)注明“來源:黔東南信息港”的所有作品,均為黔東南信息港合法擁有版權或有權使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權使用作品的,應在授權范圍內(nèi)使用,并注明“來源:黔東南信息港”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。
凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非黔東南信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。