專訪《十三釵》張偉平:華語片要打翻身仗
- 在線投稿 投稿信箱:tougao@qdn.cn 新聞熱線:8222000 投稿QQ:449315
- 時(shí)間:2011/11/9 11:38:45 來源:網(wǎng)易娛樂
隨著《金陵十三釵》上映日期的臨近,出品人張偉平在底氣越來足的同時(shí),說話也越來越謹(jǐn)慎。無論怎樣,他依舊是那個(gè)敢想敢做的張偉平。他批評(píng)現(xiàn)在的華語電影只知跟風(fēng)和模仿,“直到把觀眾看吐了為止”,他還說現(xiàn)在是華語電影要打翻身仗的時(shí)候,“不能老被好萊塢大片壓著打。”

《金陵十三釵》國際版海報(bào)。
網(wǎng)易娛樂11月9日?qǐng)?bào)道 隨著《金陵十三釵》上映日期的臨近,出品人張偉平在底氣越來足的同時(shí),說話也越來越謹(jǐn)慎。他一面放言之前預(yù)測的十億元票房現(xiàn)在僅僅是“起步價(jià)”,一面又不斷強(qiáng)調(diào)“一個(gè)月之后你就知道了。”但是對(duì)于“十三釵”和中國電影而言,他依舊是那個(gè)敢想敢做,說一不二的張偉平。他說現(xiàn)在的華語電影就是跟風(fēng)和模仿,“直到把觀眾看吐了為止”,他說現(xiàn)在是華語電影要打翻身仗的時(shí)候,“不能老被好萊塢大片壓著打。”他還說《十三釵》會(huì)給中國導(dǎo)演提供一條新的創(chuàng)作思路,但拒絕承認(rèn)它會(huì)成為標(biāo)桿,“我說這話就太不謙虛了。”
北美攻略:最重要是把握話語權(quán)
網(wǎng)易娛樂:好萊塢很多主流媒體都報(bào)道了《十三釵》北美版權(quán)已經(jīng)售出的消息。
張偉平:其實(shí)我們?cè)诒泵腊l(fā)行上吃過虧。我們這部影片是中國電影,在北美的發(fā)行商眼里它就是一部外語片,他們的國產(chǎn)片就是美國電影。像《英雄》被北美發(fā)行商買斷了以后就雪藏了,因?yàn)樗诸^還有十幾部他自己投資的美國片,那《英雄》肯定變成后兒子了,跟親兒子沒法比,所以就要被雪藏。《英雄》是雪藏兩年以后才在北美暑期檔上映的。所以這次跟好萊塢的片商談判,我就本著一個(gè)原則,這是一個(gè)具有國際大片水準(zhǔn)的中國電影,所以我們要在好萊塢的圣誕檔上映,選擇圣誕檔對(duì)我來說最重要的一點(diǎn)是我們可以參加奧斯卡獎(jiǎng)項(xiàng)的評(píng)選,其次就是這是中國電影第一次在好萊塢圣誕檔主流商業(yè)院線上映,這個(gè)我認(rèn)為非常有意義。
網(wǎng)易娛樂:好萊塢相關(guān)的報(bào)道中特別強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),《十三釵》不光可以角逐最佳外語片,也會(huì)角逐單項(xiàng)獎(jiǎng)。
張偉平:對(duì),這個(gè)也是中國電影有史以來第一次在好萊塢主流的商業(yè)院線上映,因?yàn)橐郧拔覀兒枚嗥佣际侵辉谥袊欠乓幌拢@跟主流商業(yè)院線完全是倆概念。
網(wǎng)易娛樂:主流商業(yè)院線上映是不是完全交給北美發(fā)行商運(yùn)作?
張偉平:是,完全交給他們運(yùn)作。因?yàn)槟且划三分地歸美國人管,坦率的說中國人在美國人的地盤上沒有優(yōu)勢。
網(wǎng)易娛樂:這一次采取的是買斷還是分賬?
張偉平:直接分賬。直接分賬體現(xiàn)了我們對(duì)這部影片實(shí)力的自信。《英雄》是買斷,給你個(gè)價(jià)錢,你拿了這個(gè)錢剩下跟你沒關(guān)系,這個(gè)片子賺多少錢都跟你沒關(guān)系,什么時(shí)候發(fā)行跟你也沒關(guān)系。你拿了錢走人,你沒有版權(quán)。但這個(gè)片子不是,這個(gè)片子是分賬,我們有話語權(quán)。
網(wǎng)易娛樂:分賬的話語權(quán)指的是什么?
張偉平:分賬的話語權(quán)就是我們跟北美片商利益是均等的,甚至我們是大頭,他們是小頭。說白了我們掌握話語權(quán)的原因就在于我們是控股方。他們發(fā)行的計(jì)劃,發(fā)行的策略以及所有發(fā)行的步驟都要經(jīng)過我們同意。這就叫話語權(quán),很重要。
網(wǎng)易娛樂:現(xiàn)在北美的分賬已經(jīng)敲定了,自己心里有沒有一個(gè)預(yù)期北美能賣多少?
張偉平:坦率的說這幾年中國電影在北美的票房是慘不忍睹,《英雄》之后你可以查一下中國電影在整個(gè)北美的票房,可以用慘敗兩個(gè)字形容,這是一個(gè)事實(shí)。所以我們這次能夠拿到北美圣誕檔主流院線上映,我們已經(jīng)覺得我們贏了,從市場上我們已經(jīng)占了先機(jī)。后面就看票房了,我堅(jiān)信這部影片在北美市場的實(shí)力,發(fā)行商也非常有信心,就是因?yàn)榉浅S行判模圆鸥耶?dāng)?shù)谝徊糠旁诒泵朗フQ檔上映的中國電影。
網(wǎng)易娛樂:所以即使和那些好萊塢大片同場競技,票房也不會(huì)遜色。
張偉平:對(duì),電影之間沒有可比性,給北美觀眾提供多一種選擇一定不是壞事。我希望這部影片能夠在北美市場來個(gè)開門紅。
通吃技巧:海外片商眼中的亮點(diǎn)是“十三釵”
網(wǎng)易娛樂:北美版的海報(bào)上面連貝爾都沒有了。
張偉平:對(duì),誰都沒有了。我們已經(jīng)發(fā)了動(dòng)態(tài)的視頻了,現(xiàn)在就要留給大家想象的空間了。
網(wǎng)易娛樂:這款海報(bào)在北美反響怎么樣?
張偉平:挺好,北美的發(fā)行商很喜歡這款海報(bào)。他們覺得這個(gè)海報(bào)可以給觀眾帶來很多想象力。有些海報(bào)太直白了,太商業(yè)了,不一定給觀眾帶來期待。這次咱們引起觀眾的興趣,讓他們有所期待。
網(wǎng)易娛樂:英文片名叫“戰(zhàn)爭之花”(Flower of war),這個(gè)片名誰起的?
張偉平:這個(gè)片名是北美發(fā)行商和國際發(fā)行商他們一塊起的。
網(wǎng)易娛樂:他們當(dāng)時(shí)有沒有解釋一下為什么起這個(gè)名?
張偉平:他們跟我解釋了,他們反復(fù)看了幾遍影片之后,認(rèn)為起“戰(zhàn)爭之花”這個(gè)名字是最恰當(dāng)?shù)摹R驗(yàn)樗麄冇X得這部片子的重點(diǎn)還是在十三釵身上。最大的亮點(diǎn)還是舍身取義的十三釵。
網(wǎng)易娛樂:這是不是意味著十三釵蓋過了貝爾的風(fēng)頭?
張偉平:那倒不是,各有千秋,你看了電影就知道了,我覺得請(qǐng)貝爾出演這部影片的男一號(hào)是一個(gè)非常正確和明智的選擇,因?yàn)閺奈覀冇捌跗诘亩ㄎ痪褪菄H大片,好萊塢的演員這次我們邀請(qǐng)貝爾,他不只是敬業(yè),他同時(shí)在全世界都有票房號(hào)召力,我們中國的演員就只局限于國門之內(nèi),這個(gè)局限比較大。
網(wǎng)易娛樂:所以貝爾是幫助這部電影走出去的。
張偉平:電影一定要走出去,真正走出去不是空話,在實(shí)際的行動(dòng),包括影片故事的國際化和制作的國際化都得有。包括這次請(qǐng)貝爾參與演出以及請(qǐng)威廉姆斯團(tuán)隊(duì)的參與制作,這在中國電影史上也是從來沒有過的,奧斯卡新出爐的男配角獲得者為中國電影打工。所以你會(huì)在預(yù)告片上發(fā)現(xiàn)很多英文的對(duì)白,這種安排既讓北美觀眾在觀影的時(shí)候容易理解,又不影響中國觀眾欣賞,因?yàn)橹袊^眾看美國大片看了這么多年已經(jīng)很習(xí)慣看英文對(duì)白了。所以這樣既兼顧了北美觀眾,又體現(xiàn)了國際化。
電影核心:十三釵能體現(xiàn)中國的主流價(jià)值觀
網(wǎng)易娛樂:你剛才提到中國觀眾已經(jīng)習(xí)慣了美國大片的英文對(duì)白所以才放心的在《十三釵》里使用大量英文對(duì)白,所以你希望觀眾觀眾把《十三釵》當(dāng)一部好萊塢大片看嗎?
張偉平:好萊塢的大片故事離我們觀眾很遠(yuǎn),而《十三釵》的故事是離中國觀眾最近的,因?yàn)檫@個(gè)故事發(fā)生在我們身邊,我們耳熟能詳,不管是南京大屠殺,還是抗日戰(zhàn)爭,我們都很熟悉。不管是從教科書上還是從史料中我們都會(huì)有所了解。所以我說《十三釵》跟好萊塢大片真正的區(qū)別,就是這部影片它的故事離中國觀眾近,盡管它的制作和它的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)是打造國際大片的水準(zhǔn),但是故事有別于好萊塢大片,好萊塢大片不會(huì)講純粹的中國故事。
網(wǎng)易娛樂:等于是用好萊塢的技術(shù)手法講了一個(gè)中國內(nèi)核。
張偉平:對(duì)。而且是一部純粹的中國故事、中國電影。
網(wǎng)易娛樂:這算不算是在向世界推廣中國的主流價(jià)值觀?
張偉平:我覺得中國人的精神,尤其是中華的民族精神、中國人的血性,中國人的愛國精神,從十三釵身上都能體現(xiàn)出來,包括從一些抗戰(zhàn)將士上也能體現(xiàn)出來。我覺得這個(gè)是《十三釵》這部影片離中國觀眾最近的地方,一部好的電影一定離不開國家命運(yùn)和民族精神。這就是我們說的所謂主流價(jià)值觀。
網(wǎng)易娛樂:向國際市場推廣中國主流價(jià)值觀的華語電影近幾年來成功的很少。
張偉平:純商業(yè)就很難體現(xiàn)出民族精神。我覺得商業(yè)不是不好,但是我覺得電影應(yīng)該兼顧,商業(yè)和藝術(shù)應(yīng)該兼顧。到目前為止,對(duì)我們中國導(dǎo)演而言,還沒有找到一條兼顧商業(yè)和藝術(shù)行之有效的方法,或者目前為止對(duì)他們來說還是一道難題。所以這次《十三釵》我們希望嘗試能夠既給觀眾帶來心靈的震撼,又能夠給觀眾帶來藝術(shù)的享受。我希望能夠做到這兩點(diǎn)。
國內(nèi)布局:中國電影不能總是復(fù)制和模仿
網(wǎng)易娛樂:在開機(jī)的時(shí)候你曾經(jīng)預(yù)測過《十三釵》在國內(nèi)能賣十個(gè)億,現(xiàn)在片子拍完了有沒有信心再增加一些?
張偉平:當(dāng)然。信心一定是根據(jù)影片的實(shí)力來的,現(xiàn)在可以說以《十三釵》的這個(gè)實(shí)力,十億就是起步。我跟中影、華夏這兩家公司是以發(fā)行美國大片的方式來發(fā)行《十三釵》的,全國分甲乙區(qū),只有發(fā)行美國大片的時(shí)候中影、華夏才會(huì)采用這種以甲乙區(qū)發(fā)行的方式。我跟中影、華夏的老總說這個(gè)片子起步十個(gè)億,這個(gè)一定是有的放矢的,還有一個(gè)月你就可以看到結(jié)果,還有一個(gè)月你就可以驗(yàn)證我說的話是不是正確。
網(wǎng)易娛樂:票房十個(gè)億起步奔著多少個(gè)億去呢?
張偉平:那等影片上市以后就會(huì)看到。我覺得現(xiàn)在是中國電影該打翻身仗的時(shí)候了,不能老被好萊塢大片壓著打。中國電影畢竟是離中國觀眾最近的,但是最重要的是現(xiàn)在中國電影需要提高競爭勢力。現(xiàn)在中國電影就是沒完沒了的復(fù)制和模仿,非得把觀眾看惡心了為止,看吐了為止,這不是自毀前程嘛。所以我希望《十三釵》能夠開個(gè)好頭,給中國導(dǎo)演一些新的思路,因?yàn)殡娪耙欢ㄊ切枰獎(jiǎng)?chuàng)新的。當(dāng)年我為什么沒拍《英雄2》?就是因?yàn)槲覀兡貌怀鲆粋(gè)創(chuàng)新的思路。我們當(dāng)年拍《英雄2》肯定是掙錢,多少人都跟我說過。現(xiàn)在很多片子都是只要第一部紅了,馬上就二三四五,直到拍爛了為止,把觀眾看吐了為止。所以當(dāng)時(shí)我們放棄《英雄2》,如果我們沒有一個(gè)超越《英雄》的思路我們就永遠(yuǎn)不拍。我覺得電影一定要給觀眾不斷帶來創(chuàng)新的理念。創(chuàng)新我覺得不光是視覺上的,更重要的是故事上的。我覺得電影的核心一定是故事,這次《金陵十三釵》為什么是兩個(gè)多小時(shí),就是因?yàn)楣适律衔覀儗?shí)在是難以割舍。既然是一環(huán)扣一環(huán)的故事,那就只好兩個(gè)多小時(shí)了。
網(wǎng)易娛樂:《十三釵》既然能為中國電影導(dǎo)演提供一些新的思路,是不是意味著它能成為一個(gè)標(biāo)桿,供人學(xué)習(xí)。
張偉平:我不能說這個(gè)話,太不謙虛了。我覺得作為導(dǎo)演來說永遠(yuǎn)是靠作品說話。你的作品沒有實(shí)力,你就沒有話語權(quán)。所以作品我覺得是導(dǎo)演的話語權(quán),我不能說,我覺得最后讓電影說話吧。為什么張藝謀到現(xiàn)在為止不接受采訪,我覺得張藝謀最好的做法就是讓他的電影說話,這個(gè)很重要。
網(wǎng)易娛樂:張導(dǎo)現(xiàn)在是個(gè)什么狀態(tài)?
張偉平:他后邊還有很多事情要做,包括后期的宣傳,包括北美的發(fā)行和宣傳。過兩天我們倆要去洛杉磯談關(guān)于北美發(fā)行的事,挺忙的,根本閑不下來。
網(wǎng)易娛樂:他自己是不是也挺興奮的?
張偉平:當(dāng)然。電影對(duì)他來說永遠(yuǎn)是最好的興奮劑。
網(wǎng)易娛樂:這個(gè)片拍完了之后你們倆有沒有交流交流感想。
張偉平:感想肯定交流過,而且不只一次交流過。我覺得最好的答案還是在觀眾中,還是要等影片上映之后再說。





