新聞熱線:0855-8222000
據(jù)俄羅斯《報紙報》6月13日消息,美國《華盛頓郵報》文章稱,俄羅斯總統(tǒng)普京永遠(yuǎn)知道如何吸引公眾注意力。這一次,普京不是引航白鶴,而是用“蹩腳的”英語發(fā)表演說聲援俄羅斯申辦2020年世博會,引起國際展覽局153位代表的關(guān)注。
據(jù)報道,普京用英語發(fā)表演說,以支持俄羅斯申辦2020年世博會。但《華盛頓郵報》指出,俄羅斯國家元首的英語發(fā)音有些“蹩腳”。文章認(rèn)為,普京的這一舉動多少與其“精心保持的硬漢形象”有所不同,令人感到奇怪。
文章指出,這不是普京第一次用英語發(fā)表公開演說。2007年,俄羅斯申辦2014年冬奧會時,他也曾發(fā)表英語演說,但“那一次他表現(xiàn)得更為從容”。
美國《外交政策》也發(fā)表評論認(rèn)為,普京之前的英語要更好一些。文章還以普京2010年在維也納世界柔道錦標(biāo)賽上的演講為例證明自己的觀點。
凡本網(wǎng)注明“來源:黔東南信息港”的所有作品,均為黔東南信息港合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:黔東南信息港”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非黔東南信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。